Star War The Third Gathers: Backstroke of the WestOriginal Title: Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith (2005)Faneditor: GratefulDeadpoolFranchise: Star Wars
Fanedit Type: Special Projects
Fanedit Release Date: 15th February 2016
Fanedit Runtime: 140
Synopsis: Star War The Third Gathers: The Backstroke of the West (often referred to as Star War Episode: The Backstroke of the West or shortened to Backstroke of the West) is a bootlegged version of Star Wars Episode III: Revenge of the Sith. The bootleg contains hilarious English subtitles translated poorly from Chinese. Due to the language barrier, many of the words and phrases were translated either literally or with alternate meanings, and thus the original meaning was lost.
Most likely, the broken English is the result of being machine translated twice from English->Chinese, and then back-translated from the translated-Chinese -> English, which introduced many phonological translation errors. For instance, "Anakin" would be phonologically translated to "???", but then in the back-translation literal meanings were used causing ?? = Allah + ? = Gold = "Allah Gold."
The film became the subject of an Internet phenomenon when one American living in China who purchased a copy of the DVD put up a website containing various screenshots from the film with the humorously translated subtitles. Amongst the most quoted lines is "Do not want", the translation of Darth Vader's already widely parodied "Noooooo!" at the end of the film. Although Padme or The Plum Of said it first.